Cum spune si titlul aici putem pune informatii utile cu privire la documente emise in Romania, traducerea si legalizarea lor (de obicei facuta tot in Romania)
Inainte de a veni in Spania (cu scopul de a ramane, nu vorbesc de vizita) e bine sa ai traduse certificatul de nastere (de casatorie daca e cazul) si diplomele de studii. Asta scuteste bani, nervi si drumuri facute cand deja esti in Spania. Daca deja esti in Spania si nu le ai poti face o imputernicire notariala pt unul din parinti de ex (cu apostilla de la Haga pusa la colegiul notarial al orasului spaniol in care esti) si apoi tradusa de un traducator autorizat (aici in Spania sau in Romania) si respectivul se va plimba sa iti obtina documentele.
CERTIFICATUL DE NASTERE
Daca nu ai certificat tip nou (international - cel albastru cu sigiliu gri metalizat) trebuie sa mergi la Starea Civila de pe langa primaria de care apartii si sa il schimbi (depui certificatul vechi impreuna cu o cerere. Teoretic ti se da certificatul nou in 2-3 zile).
Pentru apostilare trebuie sa mergi la prefectura (judetului unde ai buletinul), sa completezi o cerere tip, trebuie platita la CEC o taxa (in jur de 500 000 cred) si ai documentul apostilat. Teoretic nu mai trebuie tradus pt ca e scris in 3 limbi... inainte trebuia tradus de un traducator autorizat de ministerul Justitiei si apoi apostilat de Ministerul Justitiei
CERTIFICATUL DE CASATORIE
Procedura e aceeasi ca si la certificatul de nastere. Nu am mai multe informatii despre asta, poate ne ajuta altii care l-au tradus/legalizat de curand.
ACTE DE STUDII
pun aici direct link-ul:
http://www.e-studii.ro/pagini/proc_acte_studii.htmlInfo si programari CNRED gasiti pe site-ul lor:
http://infoit.edu.ro/cnred.htmAsteptam completari