Comunitatea Romanilor din Spania - Spania Romaneasca

Legislatie si Consiliere Juridica => Servicii Consulare => Topic started by: traducator on 10 February , 2010, 17:55:55 pm

Title: Traduceri si legalizari de acte in Madrid
Post by: traducator on 10 February , 2010, 17:55:55 pm
Traduceri autorizate / legalizate semnate de traducator autorizat sau de intérprete jurado.
Legalizari si supralegalizari (apostila de la Haga).

tel: 650028599.
Title: Rãspuns: Traduceri si legalizari de acte in Madrid
Post by: traducator on 08 March , 2010, 17:55:54 pm
Puteti scrie intrebarile dvs. la adresa:

[email protected]

toate cele bune...
Title: Ce insemna TRADUCERI OFICIALE?
Post by: traducator on 10 March , 2010, 18:54:40 pm
Iata ce inseamna traduceri oficiale /legale valabile din punctul de vedere al autoritatilor din Spania
(conform informatiilor furnizate, bunaoara, de Ministerul Educatiei din Spania):

- traduceri realizate prin reprezentantele diplomatice sau consulare ale Spaniei in strainatate;
- traduceri realizate prin reprezentanta diplomatica sau consulara a tarii al carei cetatean este solicitantul sau de provenienta a documentului (in cazul nostru, realizate de un traducator autorizat de catre Ministerul Justitiei din Romania si acreditat la Consulat, traducerile fiind legalizate la Consulat);
- traduceri realizate de catre un intérprete jurado spaniol (traducator acreditat ca atare de Ministerul Afacerilor Externe din Spania, biroul de limbi straine).

Traducerile oficiale sunt documentele care vor fi tratate drept originale: nu se lasa la dosar traducerea in original, ci o copie legalizata la notar sau compulsada. Pastrati-va aceste traduceri, veti mai avea nevoie de ele.
Title: Rãspuns: Traduceri si legalizari de acte in Madrid
Post by: traducator on 25 March , 2010, 18:10:57 pm
Studiez limba spaniola cam de 16 ani.
Sunt traducator autorizat de catre Ministerul Justitiei din Romania.
Colaboram cu intérpretes jurados din Spania, acreditati de Ministerul Afacerilor Externe si Cooperarii din Spania.
Aceasta ne permite sa ne adaptam tipului de document care trebuie tradus. Cum se stie, ideal este ca traducerea sa fie facuta de catre un traducator nativ.

Ne puteti contacta la [email protected] sau la telefon 650028599.

toate cele bune...
Title: apostila de la Haga / apostilla de la Haya
Post by: traducator on 29 March , 2010, 17:50:47 pm
APOSTILA DE LA HAGA este in sine o supralegalizare a unui document oficial.
Mai multe state au cazut de acord ca intre ele sa functioneze supralegalizarea in forma de apostila.

Apostila pentru un document se obtine doar in tara care a emis documentul. De exemplu: un certificat de nastere romanesc va fi apostilat in Romania (nicidecum la Consulat). Traducerea, in acest caz, va trebui ca contina si traducerea apostilei.
Un document eliberat de o autoritate din Spania va fi apostilat in Spania.

In Romania:
- documentele notariale sau emise de o autoritate judecatoreasca vor fi apostilate la Tribunalul Judetean, respectiv al municipiului Bucuresti.
- celelalte documente se apostileaza la Prefectura.
In general, daca nu stiti, e bine sa intrebati autoritatea care elibereaza documentul unde se apostileaza acel document.

In Spania: cind solicitati documente la Registrul Civil sau in alta parte trebuie sa specificati, daca e cazul, ca respectivul document este necesar in Romania (sau in afara Spaniei sau la Consulat) si ca va trebui apostilat. Asta va va scuti de drumuri suplimentare.

toate cele bune,

[email protected]
Title: noile taxe consulare valabile din iunie 2010
Post by: traducator on 16 June , 2010, 16:47:40 pm
 "Legea 78/2010 pentru modificarea ºi completarea Legii nr. 198/2008 privind serviciile consulare pentru care se percep taxe ºi nivelul taxelor consulare la misiunile diplomatice ºi oficiile consulare ale României în strãinãtate" a fost publicatã în Monitorul Oficial în 11 mai 2010.

Iata si unde gasiti noile taxe:
http://www.mae.ro/index.php?cat=5&id=37952&idlnk=4&unde=doc
http://madrid.mae.ro/index.php?lang=ro&id=63721
http://sevilla.mae.ro/index.php?lang=ro&id=108113
Difera in functie de consulat, nu se stie dupa ce criterii.

Legalizarea unei traduceri costa de acum incolo 60 euro!!!

S-auzim numai de bine!
Title: Re: Traduceri si legalizari de acte in Madrid
Post by: LooneybinCEO on 05 August , 2010, 06:01:19 am
O informatie care nu stiu cit de utila este pt. dvs. Ati auzit de situl pt. traducatori www.proz.com? Daca nu, va sfatuiesc sa-l cercetati pt. ca va poate ajuta.

Va doresc multa bafta!
Title: Re: Traduceri si legalizari de acte in Madrid
Post by: traducator on 13 August , 2010, 14:26:21 pm
Buna... il cunosc, sunt membru pe proz.com.
Daca te ajuta? Da si nu, depinde.
Title: Re: Traduceri si legalizari de acte in Madrid
Post by: Kibuk on 25 May , 2012, 15:33:25 pm
Daca locuiesti in La Rioja sau imprejurimi si ai nevoie de traduceri si legalizari de documente ,vino la sediul Asociatiei Romanilor din La Rioja,c/Portales 47 bajo Logroño sau suna pt.informatii la 628237543 Cornel!
Title: Re: Traduceri si legalizari de acte in Madrid
Post by: gossa on 04 October , 2012, 11:48:54 am
Despre asemanarile si deosebirile dintre un traductor jurado si un traducator autorizat si despre Apostila de La Haga si al ce serveste ea

Documentul complet se poate citi accesind link-ul de mai jos:

http://www.scribd.com/doc/105099172/DESPRE-ASEMANARILE-SI-DEOSEBIRILE-DINTRE-UN-TRADUCTOR-JURADO-SI-UN-TRADUCATOR-AUTORIZAT-SI-DESPRE-CE-ESTE-APOSTILA-DE-LA-HAGA-SI-LA-CE-SERVESTE-EA
Title: Re: Traduceri si legalizari de acte in Madrid
Post by: gossa on 09 November , 2012, 12:36:22 pm
NIE - SE SCHIMBA SAU NU SE SCHIMBA "FOAIA VERDE"

Informatii complete aici:
https://www.facebook.com/notes/gabinete-del-traductor-anca-nitulescu/se-schimba-sau-nu-se-schimba-foaia-verde/231669323628661
Title: Re: Traduceri si legalizari de acte in Madrid
Post by: gossa on 09 November , 2012, 12:52:20 pm
Profilul meu profesional il gasiti aici:

http://www.infolancer.net/freelance/ANCA_STEFANA_NITULESCU/n4qakx2ob7d63yhc367
Title: Re: Traduceri si legalizari de acte in Madrid
Post by: allf on 22 July , 2017, 13:06:20 pm
Avand o pregatire universitara si postuniversitara in domeniul stiintelor juridice, economice si filologice, Diana Patrascu este avocata inscrisa in Colegiul de Avocati din Madrid, si traducatoare autorizata de catre “Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación” din Spania si de catre Ministerul Justiei din Romania, oferind astfel, atat servicii de asistenta jurídica, cat si servicii de traducere pentru orice tip de document. La solicitarea dumneavoastra traducerile pot fi legalizate si Apostilate / Supralegalizate: http://traductorjuradorumano.ro